为培养跨领域、跨文化的学科交叉融合意识,促进人文学院外语与新闻传播学科的融合发展,提升师生综合素养,人文学院邀请中国政法大学教授张法连于5月16日下午在学术报告厅举办“对外传播中的国家意识——兼谈外语与新闻传播学科的融合发展”学术讲座。人文学院院长林春玲、党总支书记王珑、教学副院长王静、学术带头人朱慧敏以及学院全体师生参加此次学术讲座,讲座由林春玲院长主持。
讲座开始前,林春玲院长致欢迎辞,对张法连教授的到来表示热烈欢迎。她希望通过此次讲座为外语和新闻传播学科的融合发展开拓新的思路,为外语和传媒人才的培养提供新的路径,为教师的课堂教学赋能。
讲座中,张法连教授分别从“翻译教学为何关涉国家意识”“如何从国家意识出发建设翻译课程”“如何从国家意识出发进行国际传播”三个角度展开深刻论述。他提出传播与外语专业要交叉发展,并指出了中国高等教育强调理论,对实践重视不够,他表示社会发展需要大量的专业人才,对此教学中要转变理念、创新发展。在进行翻译问题讲述时,张法连教授多次援引丰富的案例指出要从国家战略的高度重视法律翻译工作,努力构建中国话语国际传播体系,依“法”翻译,讲好中国故事,塑造好、传播好中国形象。
在现场问答环节,张教授结合科研经验,就“交叉学科进行授课时的注意事项”“如何通过授课让学生获得更多对外传播的能力”“交叉学科学习经验”等问题进行了耐心细致的解答,互动气氛热烈。
最后,林院长在总结中表示,张教授的讲解既有高屋建瓴的原则指导,又有具体精准的技能传授。希望我院能积极增强学科交叉融合意识,凝聚特色,全方位提升、创造学生成才、就业的育人条件。
会后,与会代表邀请张教授合影留念,并陪同张教授参观学校图书馆。
个人简介:张法连,国家二级教授,中国政法大学钱端升讲座教授、博士生导师、院学术委员会主席。兼任中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会会长,全国翻译专业学位研究生教指委专家委员,中国译协法律翻译专业委员会副主任委员,中国法学会法制文化研究会副秘书长。